Borjigin Brown Hills

 

 

 

http://www.bluepeak.net/mongolia/steppe.html

 

 

Боржгины бор тал (Б.Лхагвасүрэн)

Санаа алдахад
Эхийн сүү тагнайд амтагдаж
Салхины үзүүр залгихад
Агь хоолойд аргасан
Боржигины бор тал минь

Тэргэл саран туулж баралгүй хээр хонодог
Тэнгэрийн хэвтэр буурал тал минь
Таанын цагаан толгойноос өөр
Тайтгаруулах цэцэггүй нүцгэн тал минь

Нандин эрхэмсэг эгэл боргилын туйл
Нар хур царайчилсан газрын саальтай хормой минь

хэмээн эхэлдэг шинэ үеийн яруу найргийн сэтгэлгээний ялгуусан бүтээлийг англи хэлнээ хөрвүүлэхээр зориг шулуудаад даруй 3 сар өнгөрч, ажлын зав, амьдралын хэв маяг гээд өчнөөн учирлал хэлэлгүйгээр эхний 4 мөрийг болгоолоо, урам зориг улам бадран байна та бүхэн юу хэмээн бодно вэ? тал хэмээхийг би бээр hills хэмээн авахыг хүссэн болно. хэрвээ энэ оролдлого маань олигтой байгаад цаг зав минь миний талд цохилох аваас оноос өмнө дуусгах байхаа.

Alas’, Borjigin Brown Hills of Mine

Upon a sign

A taste of mum’s colostrum at palate,

Upon a swallow of the wind-tip

A scent of wormwood at my throat.

Alas’, Borjigin Brown Steppes (Hills)

My wise steppe – a cradle of heaven –

Where a full moon exhaust her journey & sleep over

My empty steppe with no flower of solace

Except white beads of wildleek.

YOU – the limit of divinity, nobleness & the biggest – humbleness –

MY lower flap – craving for ray & rain – with earth’s blessings .. incomplete

Be Sociable, Share!

7 Comments

  1. Almaz(inner mongolia)

    tal gedeg i (grassland) gbel juger sig ?

  2. tsee

    i got sutisfied,,, good luck

  3. hERERA (Post author)

    grassland is far better thank you!!!

  4. uchral

    tanid namagt nutgiinhan gedeg oros nom oldohuu nadad yneheer heregtei bna tuslaach

  5. as

    i would say steppe rather than grassland.

    Grassland exists in america, africa, Europe, it is a just general name for flat land.

    while steppe is a word for Mongolian grassland!!!

  6. jaffa

    Great.

  7. Өлзий

    Тал гэдэг үгийг орчуулахгүй байвал ямар вэ.Өөрөөр хэлбэл “Говь – Gobi” , “Зуд – Zud” гэдэг үг шиг шууд ойлгогдох болно. Borjigon Brown Tal гэхээр аан энэ чинь нөгөө дундад халхын нам уулстай тал хээрийг хэлж байгаа юм байна гэж ойлгоно гэж бодож байна. Ийм жишээ дэлхийгээр дүүрэн байгаа. Жишээ нь Palouse Hills гэж байвал Америкийн баруун хойд хэсэгийн тал хээрийг хэлж байна гэж ойлогдог.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *