Америкийн Яруу Найраг

Амжилт хамгаас амттай санагддаг

Success is counted sweetest Оролдлогүй амжилтанд хүрсэнээс амжилтанд хүрээгүй ч амтлахын төлөө тэмцсэн хүнд л илүү амтлаг байдаг.       Success is Counted Sweetest Success is counted sweetest By those who ne’er succeed. To comprehend a nectar Requires sorest… (READ MORE)

Эмили Дикинсон (1830–86) Бурхан бялзуухай бүрт талх хайрласан…

Эмили Дикинсоны бас нэгэн шилгийн орчлуугыг хийлээ. та бүхэн сэтгэгдэл, шүүмжээ харамгүй хуваалцана уу. Өмнө нь хийгдэж байсан орчуулгыг энэ холбоосоор үзнэ үү. Үхлийг хүлээн зогсож чадаагүй учир

Paul Laurence Dunbar – Пол Лоренс Данбар (1867 – 1906)

“Торонд буй шувууд яагаад дуулдагийг би мэднэ” … Данбар Түүний хэлсэн дээрх үг ямар ч тайлбараас илүүтэй Пол Лоренс Данбарын ээдрээтэй шаналалыг бүрэн дүүрэн илэрхийлж чадах юм. Өөрийн шүлгээ олонд хүргэхийн тулд тэрээр өөрийнх нь амьдарч байсан үеийн сонголтын хяхал… (READ MORE)

Цастай үдэш моддын дунд зогсохуйд

Роберт Фрост Хэний хэсэг тєгєл болохийг нь мэднэ Хэрэг дээрээ эзэн нь тосгонд амидардаг Хэдэн моддыг нь цас нэвсийтэл дарахыг харахаар Хэсэг саатан зогссонийг минь мэдэхгvй биз дээ…

Хэлж хэрэв би чаддагсан бол

Цаг хугацаа юуг ч үл хэлнэ харин би тийнхүү чамд хэлсэн Цаг хугацаа зөвхөн бидний төлөх төлөөсийн үнэ цэнийг л мэднэ Хэлж хэрэв чаддагсан бол би чамд мэдэгдэх байсан.